发布时间:2026-01-05
Clarifying options for news piece

I need to avoid making up details; I can't claim specific match outcomes unless they're confirmed. I know that Eddie Howe is the manager of Newcastle, and he may be addressing fans after a loss regarding the EFL Cup. Instead of fabricating, I'll offer options: Would the user prefer a summary, translation, or an expanded news brief? It might be best to provide quick context about Howe and the EFL Cup as well. I'll keep it concise for clarity.Drafting clarifying options
The instruction is to ask only when necessary, but the situation is a bit ambiguous, so I’ll include a quick clarifying question with options. I’m thinking about creating a short Chinese news blurb that mentions recent poor form without getting too specific about matches. I could phrase it generically to keep it safe. After providing a concise option, I’ll ask the user what format they prefer, offering choices like a brief summary, a longer report, or a translation.Creating summary and options

I'll write a brief summary of 3-4 sentences in Chinese: "After a loss in the league, manager Eddie Howe expressed understanding of fan frustration, emphasizing the need for a quick response. He noted that the EFL Cup offers a great opportunity to change momentum and that the team will respond with intensity and execution. Howe also stressed the importance of standing with fans and transforming emotion into performance."
Then I'll present the user with options for what they need next, like expanding into a longer report or translating it into English.

要点速览:
- 纽卡在联赛失利后,主帅埃迪·豪表示理解球迷的愤怒与失望,强调球队必须迅速回应。
- 他称英联杯是“改变现状的绝佳机会”,球队会用强度、执行力与态度去争取反弹。
- 豪强调与球迷站在同一阵线,希望把情绪转化为场上的表现。
需要我怎么处理这条信息?
- 扩写成600字赛后报道
- 写3—5条社媒文案(微博/推特)
- 翻译成英文/双语版
- 做赛程与晋级形势背景说明
- 提炼赛后发布会问答提纲
如果你提供对手与比分,我可以加入更具体的赛况细节。


当前位置: